(Hommage à Karin Boye vs Charles Dodgson:

Ja visst känns det svårt då feta knoppar brister.

Varför skulle den ruvande ugglan i Bagarmossen, annars lägga en pizza.

Varför skulle lammen tystna,

grisar månde grymta,

krokiga spikar sjunga och svara,

inlandsisar spricka,

ödet sucka,

hönor kackla,

vildhussen rasa,

säven susa,

torskar tråla,

drängar gnöla,

spöksmärtan mola,

solen steka,

vädret syla,

molerna snucka och spacka i visotass,

preatonala lullabin hoovra?

Sensmoral:

Den dolda meningen rymde otillräckligt med information för att Blinda Sara, efter nittio års ålder, skulle kunna skilja färgen Turkos från Grönblå.

Förväxlingen-i-Sig kan bero, menar en opartisk, oberoende, obunden, frisinnad samt fritänkande kirurg, att de alveolara konsonanterna i det sakrala verbum befinner sig i ett välsignat tillstånd.

Uttryckt i ett annat, inbundet, ordalag:

Budskapet föregår Informationen som Rödspriten med anis, den nyss träffade Beckasinen.

Nonsens, från engelska Wikipedia.

Citat:

”Cryptography

The problem of distinguishing sense from nonsense is important in cryptography and other intelligence fields. For example, they need to distinguish signal from noiseCryptanalysts have devised algorithms to determine whether a given text is in fact nonsense or not. These algorithms typically analyze the presence of repetitions and redundancy in a text; in meaningful texts, certain frequently used words recur, for example, theis and and in a text in the English language. A random scattering of letters, punctuation marks and spaces do not exhibit these regularities. Zipf’s law attempts to state this analysis mathematically. By contrast, cryptographers typically seek to make their cipher texts resemble random distributions, to avoid telltale repetitions and patterns which may give an opening for cryptanalysis.

It is harder for cryptographers to deal with the presence or absence of meaning in a text in which the level of redundancy and repetition is higher than found in natural languages (for example, in the mysterious text of the Voynich manuscript).

Teaching machines to talk nonsens

See also: SCIgen

Scientists have attempted to teach machines to produce nonsense. The Markov chain technique is one method which has been used to generate texts by algorithm and randomizing techniques that seem meaningful. Another method is sometimes called the Mad Libs method: it involves creating templates for various sentence structures and filling in the blanks with noun phrases or verb phrases; these phrase-generation procedures can be looped to add recursion, giving the output the appearance of greater complexity and sophistication. Racter was a computer program which generated nonsense texts by this method; however, Racter’s book, The Policeman’s Beard is Half Constructed, proved to have been the product of heavy human editing of the program’s output. ”

Dada. Nonsense as Art. Engelska Wikipedia.

Citat:

Dada (/ˈdɑːdɑː/) or Dadaism was an art movement of the European avant-garde in the early 20th century, with early centers in Zürich, Switzerland, at the Cabaret Voltaire (circa 1916); New York Dada began circa 1915,[2][3] and after 1920 Dada flourished in Paris. Developed in reaction to World War I, the Dada movement consisted of artists who rejected the logicreason, and aestheticism of modern capitalist society, instead expressing nonsenseirrationality, and anti-bourgeois protest in their works.”

Lucky’s Monologue. Engelska Wikipedia.

Citat:

”Lucky is most famous for his speech in Act I. The monologue is prompted by Pozzo when the tramps ask him to make Lucky ”think”. He asks them to give him his hat: when Lucky wears his hat, he is capable of thinking. The monologue is long, rambling word salad, and does not have any apparent end; it is only stopped when Vladimir takes the hat back. Within the gibberish Lucky makes comments on the arbitrary nature of God, man’s tendency to pine and fade away, and towards the end, the decaying state of the earth. His ramblings may be loosely based around the theories of the Irish philosopher Bishop Berkeley.”